|
Jul 10, 2025
|
|
|
|
INTR 1030 Translation and Interpretation in Legal Settings 3 Credit Hour(s) This course explores the principles and practices of translation and interpretation within legal contexts. It delves into the complexities of linguistic transfer in legal settings, emphasizing the crucial role of accuracy, cultural competence, and ethical considerations. Students will engage with various legal documents, proceedings, and scenarios to develop their skills in translating and interpreting accurately and effectively. Student Learning Outcomes: Upon successful completion of this course, students will be able to:
-
Demonstrate proficiency in translating legal documents, including contracts, court judgments, and statutes, while preserving the accuracy of legal terminology and nuances in meaning.
-
Apply specialized techniques in consecutive and simultaneous interpretation to facilitate communication between parties in legal proceedings, ensuring clarity and fidelity to the original message.
-
Analyze the cultural and socio-linguistic factors influencing legal communication and employ strategies to bridge linguistic and cultural gaps between legal systems and participants.
-
Evaluate ethical dilemmas inherent in legal translation and interpretation and develop strategies to navigate professional conduct, confidentiality, and impartiality in accordance with industry standards and codes of ethics.
-
Synthesize theoretical knowledge with practical skills through simulated legal scenarios, role-plays, and case studies, demonstrating competence in real-world applications of translation and interpretation within legal contexts.
This course is not designed for transfer to four-year universities. Students should check course recommendations with the college or university to which they intend to transfer for a baccalaureate degree. The receiving institution always makes the final decision about transferability of credits.
Add to Portfolio (opens a new window)
|
|